About Carmen Ferreiro

Carmen Ferreiro-Esteban was born in Galicia (northern Spain) and went to college in Madrid, where she finished her Ph.D. in Biology. For the next ten years, she worked as a researcher both in Madrid and at the University of Davis in California. She has published a YA fantasy, Two Moon Princess, with Tanglewood Press, and a paranormal romance, Immortal Love with Crimson Romance in English and in Spanish, Becquer eterno with Cultiva libros. Currently, she lives in Pennsylvania as a freelance writer, editor and translator. For information about her writing/editing/translating services, please go to www.espressolattetranslations.com/

Annual DVTA Picnic Event by Carlota Dalziel


Once again, Appleford Estate in Villanova, PA welcomed DVTA members and their friends to our annual Summer event, held this year on August 14. The event is hosted by the Delaware Valley Translators and Interpreters Association to celebrate the season with good food, music and opportunities for networking. It effectively did all three!

Appleford is an idyllic place, with clear streams, stone walls, boxwood gardens and a wealth of blossoming trees and flower beds scattered over its 24 acres. The property is carefully maintained as an arboretum and a bird sanctuary. Parking was conveniently available on the grounds of the estate. Attendees were able to tour the mansion and admire the antique furniture collection and beautiful rooms, one of which had an imposing grand piano. The mansion is an example of early Pennsylvania farmhouse architecture that goes back more than 300 years. This outstanding backdrop never fails to captivate our guests.  

Attendees were welcomed upon arrival by members Chris Verduin and Carlota Dalziel. After taking their name tags, networking got under way. Los Taquitos de Puebla provided the luscious meal, which included chicken, mushrooms, potato and squash flower “quesadillas”, as well as deliciously fresh and tasty “tacos al pastor” made on site. Waiting in line for our turn to be served only increased the pleasure of anticipation, while offering further opportunity for networking! The magnificent performance of the renowned Trio Crisol must be underlined. Back by popular demand, the group delighted all with their rendition of Latin-American music delivered with energy and brio. 

DVTA President Tony Guerra gave a short welcome speech and outlined the upcoming events, two of which are to be a three-day seminar on conference interpreting in September by Alfonso Villaseñor (http://blog.dvta.org/event/conference-interpretation-workshop/) and the ATA Annual Conference in November (http://atanet.org/conf/2014/).  DVTA is the local ATA chapter. Tony also announced the upcoming DVTA elections and informed guests on the board positions to be filled. Interested parties were invited to consider running for the vacant posts. 

DVTA did an excellent job at planning this successful event, which grows in guest numbers every year. The organizing committee was efficiently headed by Maria Weir, DVTA Events Chair, assisted by Carlota Dalziel. Secretary Anne Connor was in charge of registrations and of keeping the waiting list (guest numbers were capped at 100), while member Dorothy Evans was in charge of publicity. The event wound up around 8 pm. The next one should be every bit as good!

Serious and Silly poses from our DVTA colleagues

Serious and Silly poses from our DVTA colleagues


Setup for Los Taquitos de Puebla

Setup for Los Taquitos de Puebla

Violinist from El Trio Crisol

Violinist from El Trio Crisol

Percussionist from El Trio Crisol

Percussionist from El Trio Crisol

Guitarist and lead singer of El Trio Crisol

Guitarist and lead singer of El Trio Crisol

Colleagues enjoying the picnic

Colleagues enjoying the picnic

Picnickers enjoying the good weather while it lasted!

Picnickers enjoying the good weather while it lasted!

Bridging the Gap Medical Interpreter Training


A Bridging the Gap Medical Interpreter Training will be conducted in Wilmington, DE, August 11 – 15 from 8:00 a.m. to 4:00 p.m..

At Back to Basics conference room, 6 Stone Hill Road, Wilmington, DE  19803

Trainer:                                   Emily Rodriguez from Rodriguez Language Services, LLC

Minimum # of registrants:     15

Tuition:                                    $495.00 per person, payable by credit card upon registration

Registration Deadline:            Friday, July 25, 2014

How to register:                      Call Karlisa Shultz at 302-594-0754, ext. 209

Cancellations:                         In the event that the minimum number of participants is not attained by July 28, 2014 and the course needs to be rescheduled, Back to Basics will inform registrants and all registration fees will be refunded within two weeks.

If a participant must cancel enrollment, he or she must contact Back to Basics at least 14 days prior to the start of the course in order to receive a full refund.  If a participant cancels enrollment less than 14 days prior to the start of the class, the enrollment fee will not be refunded.


  • Participants must have a passing score from an approved language proficiency test. (Please contact Karlisa Shultz as soon as possible at 302-594-0754 ext. 209 if you do not have this or do not know how to get it.  Cost of this test is an additional $50.00.)
  • Participants must attend all 40 hours of training to successfully compete the training program.
  • An exam will be administered in English at the end of the training program.  A passing score of 70% is required.

Advanced Healthcare Interpreter Training Event

by The National Institute for Coordinated Healthcare

This medical Interpreting Advanced Training Series consists of multiple workshops, which can be taken as individual units or as a whole.

Each module is designed to develop new skills, and enhance existing ones, in intermediate to advanced areas of the medical interpreting profession.

Participants will learn the specific characteristics of practicing in advanced settings and will be equipped with techniques, terminology, and strategies to reach the next level in their profession, and maintain the integrity of the Standards of Practice.

The following Lessons will be offered in this Second Series:

1. Advanced Medical Terminology: Specialty Settings (8:00am-10:00am)

Cardiology, ER, Orthopaedics, Pharmacology.

2. Bridging to Simultaneous (10:15am-12:15 pm)

An Introduction to Developing your Simultaneous Interpreting Skills .

3. Errors in Medical Interpretation (1:15 pm – 3:15 pm)

How to Avoid and Correct Potentially Dangerous Mistakes.

4. Ethical Dilemmas in Medical Interpreting (3:15 pm-5:15 pm)

Making difficult decisions under pressure.

When: Saturday, July 19th, 2014

Where: Temple University Healthcare System Learning Center

2450 W. Hunting Park Avenue, Philadelphia, PA 19129

(use Fox Street entrance)

Participants will earn 1 ATA CEU per classroom contact hour (2 per workshop)

Registration: $50 per workshop

Participants registering for the entire day will receive a 20% discount

For Registration please go to: www.nichc.org/training.html or

Online Registration form: http://goo.gl/KXOTSS

For more information, contact us at:

info@nichc.org, or by calling us directly at 302-404-0140

Registration is limited to 25 participants per module so please reserve your place in advance.




by the National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC)

Intended Audience: Educators and Trainers

The new National Standards for Healthcare Interpreter Training Programs are here, and NCIHC’s Home for Trainers wants to help educators meet them. Through the NCIHC Home for Trainers Webinar Series, you’ll find tips and strategies to help you improve training content, methods and techniques.

The NCIHC Trainers Webinar Work Group hosts a webinar every other month. Each webinar features interesting and timely material selected and presented by leaders in the field of interpreter training.

Topics and trainers in our webinar collection include:

Did you miss a presentation? Don’t worry!  You can access them online at


Slideshows can be downloaded for free; audio and video materials are available for a small fee (NCIHC members: $10; non-members: $20) You can also access the slides from slideshare.com!

Don’t miss the opportunity to review these fundamental topics with our experienced trainers so that you can incorporate the latest concepts and techniques into your teaching and curricula.


Meet Wordfast

Wordfast by Carmen Ferreiro

Using a CAT tool for the first time can be intimidating.

At least it was for me when I started my work as a translator a decade ago. I used Trados back then—an old version that was, at least for me, not user friendly.

Then, I heard of Wordfast. Curious, I attended a presentation of this tool at the 2012 ATA Conference and was pleasantly surprised by the accessibility of the talk.

I have been using Wordfast since.

It’s actually as simple as they said it would be and incredibly helpful. Let’s say the project I have been involved with for the last year could have been impossible without it. But if the daily use goes smoothly, I was certain there were mWordfast 2any functions I didn’t know that could improve my work.

That’s why I signed to attend the Wordkfast Workshop that, organized by the DVTA, took place on Saturday May 17.

I am so happy I did.

It was a small seminar—only eight of us—which provided the perfect venue for personalized learning. As I expected I learned how to use functions that had puzzled me before and functions I didn’t even know that were available. I also shared a good time over lunch with my colleagues and our enthusiastic presenter, John Di Rico. John is an excellent teacher who knows his subject and knows how to make it accessible.

If you ever have the opportunity to attend one of his seminars (http://www.apextra.net/), I highly recommend it.