The Nuremberg trials are a historical landmark. For the first time ever, the leaders of a defeated nation were brought to justice in front of a jury. Instead of being summarily executed, they were allowed a voice to defend the acts they had committed during war time.
The Nazi leaders brought to trial, and probably their attorneys, spoke only German. The jury members from the Allies (the nations fighting against Germany and its Axis) spoke English, French or Russian.
That is why for us, translators and interpreters, listening to Dr. George Sakheim’s personal account of his participation, as a German-English interpreter, at the Nuremberg trials is such a rewarding, humbling and inspirational experience.
If you missed it last October, you can watch the video recorded by our fellow member Rudy Tellez by clicking here: Dr. George Sakheim’s The Nuremberg Trials.
After you do, don’t forget to post a link to this post in your Facebook or twitter accounts.
You can read Vicki Hain Poorman’s post on this event here: